返回首页
密码:
注册找密码我的浏览
设首页加收藏加书签 ______

首页每天学英语背单词语法词汇口语阅读写作翻译寓言四级六级名著绕口令笑话外语动态诗歌散文雅思商务

您所在的位置: 大耳朵首页 > 文章资料 > 专题英语 > 双语阅读 > 正文

站内搜索:

小提示:学单词背单词请到大耳朵免费在线背单词系统
reflect/[ri'flekt]/ vt. 反射, 反映, 招致, 深思 vi. 被反射, 映出...

日本富豪征“人生伴侣”共赴月球

本文属阅读资料

作为Space X首位绕月旅行的私人乘客而登上全世界头条的日本富豪前泽友作前不久刚宣布白送900万美元给推特粉丝,如今又在网上公开征女友,希望这个“特殊的女人”能和他一起在太空中为爱与世界和平呐喊。


It sounds like the plot of a science fiction movie — but Japanese billionaire Yusaku Maezawa is serious about his search for a special someone to join him on a space voyage to the moon.

这听起来像是一部科幻电影的情节——但日本亿万富翁前泽友作是认真地想寻求一个特别的人和他共同踏上前往月球的太空之旅。

Having recently split up with his girlfriend, fashion mogul Maezawa has launched an online appeal for a female "life partner" to accompany him on SpaceX's maiden tourist voyage — a slingshot trip around the moon tentatively scheduled for 2023.

最近刚和女友分手的时尚大亨前泽友作在线征一名女性“人生伴侣”,陪他一起踏上Space X的首次月球旅行——这次绕月飞行之旅初步定在2023年。

"As feelings of loneliness and emptiness slowly begin to surge upon me, there's one thing that I think about: continuing to love one woman," 44-year-old Maezawa wrote Thursday in an online appeal.

44岁的前泽友作9日(上周四)在网上的一封诉求书中写道:“当孤独感和空虚感开始慢慢向我袭来时,我想做一件事:持续地爱一个女人。”

"I want to find a 'life partner.' With that future partner of mine, I want to shout our love and world peace from outer space."

“我想找一名‘人生伴侣’。和这名未来的伴侣一起,我想在太空中大声说出我们的爱和对世界和平的愿望。”

诚征!!!
为什么不做去月球旅行的“第一个女人”呢?#MZ寻找爱情
——前泽友作(MZ)(@yousuck2020)2020年1月12日

Maezawa, who founded Japan's popular online shopping site Zozotown, is worth an estimated $2 billion, according to Forbes.

根据福布斯的数据,前泽友作身家约为20亿美元(约合人民币137亿元),他是日本热门购物网站Zozotown的创始人。

A rare, eccentric figure among Japan's usually conservative entrepreneurs, he made global headlines in 2018, when Elon Musk's SpaceX revealed that he had chartered a flight aboard the company's Big Falcon Rocket.

在日本普遍保守的企业家中,他是一个罕见的怪人。2018年,埃隆·马斯克的太空探索技术公司(Space X)宣布前泽友作将包下大猎鹰火箭前往太空旅行,他登上了全球媒体的头条新闻。

The Big Falcon Rocket, which was subsequently renamed Starship, has a launch target of this year, according to the SpaceX website.

据SpaceX网站称,大猎鹰火箭(后更名为星际飞船)将计划在今年首飞。

Widely known as a high-rolling art collector, Maezawa announced in 2018 that he planned to take six to eight artists with him on the moon voyage and inspire them to create new art — a project he called "Dear Moon."

前泽友作在艺术收藏领域有着一掷千金的名声,他在2018年宣布,计划带6到8名艺术家一起踏上月球之旅,启发他们创作新的艺术作品——这一项目被他称作“亲爱的月球”。

high-rolling: 舍得花钱、一掷千金

"What I want to do is show the people of Earth just how beautiful our planet is by taking artists up there, so that they can convey that beauty to the world," he previously told CNN.

先前他曾告诉CNN说:“我想做的是,通过带艺术家上太空,让他们将美传达给世界,从而让地球上的人看到我们的星球有多美丽。”

寻找一个“特殊的女人”

Writing on his website, Maezawa said he thought the lunar trip was a good chance to "seriously face up the idea of 'continuing to love one woman' which I'd only really had a hazy image about."

前泽友作在他的网站上写道,他认为月球之旅是一个好机会,让他可以“严肃地面对‘持续爱一个女人’的想法,这方面他一直观念模糊”。

According to the conditions listed on the website, applicants must be single women aged 20 or over, with a "bright personality" and always positive, have an interest in going to space — and "wish for world peace."

根据网站上列出来的条件,申请者必须是20岁以上(含20岁)的单身女性,“性格开朗”,永远积极阳光,有兴趣前往太空——并且“希望世界和平”。

The deadline for applications is January 17, with the final decision scheduled to be made by Maezawa at the end of March.

申请截止日期为1月17日,前泽友作将在三月底做出最终决定。


Applicants are asked to provide their height, job, hobbies, "special skill" and "selling points," their impression of Maezawa, and a photo of themselves.

申请者还需提供她们的身高、职业、爱好、“特殊技能”和“卖点”,对前泽友作的印象,以及自己的一张照片。

The matchmaking search will be filmed for a new documentary, "Full Moon Lovers," which will be shown on streaming service AbemaTV.

寻找女友的过程将被拍成一部新纪录片《满月爱人》,将在流媒体服务平台AbemaTV上播出。

爱撒钱的怪咖富豪

Maezawa is no stranger to attention-grabbing stunts.

对于抓人眼球的噱头,前泽友作一点也不陌生。

On New Year's Eve, he announced on YouTube that he will give away more than $9 million to 1,000 of his Twitter followers to see if it makes them happier. All they had to do ito stand a chance of winning the money was retweet his original post before midnight on January 7. A lottery will determine the winners.

新年前夜,他在YouTube视频网站上宣布,将向1000名推特粉丝送出超900万美元,看看金钱能否使他们更快乐。网友只需在1月7日午夜前转发他的原推文就有机会获得奖金,通过抽奖来决定谁是赢家。

The billionaire orchestrated a similar contest in January 2019, giving away 100 million yen ($910,000) to 100 Twitter followers. They ended up with a bit more than $9,000 each. His January 2019 tweet was the most retweeted Twitter post ever at the time, with 4.7 million retweets.

2019年1月,这位亿万富翁也曾安排过类似的竞赛,向100名推特粉丝送出1亿日元(约合人民币625万元)。最后每个人得到了9000多美元。他的这条推文在当时是史上转发量最高的,达到470万。

英文来源:CNN

翻译&编辑:丹妮


您是否对这篇资料想说点什么?欢迎评论或者纠错,或者提交填空题答案! 您也可以立即
双语阅读
高瞻远瞩
放眼全球
推荐资源
最新社区精华帖子更多>>
  • 走遍美国教学版
    走遍美国教学版
  • 哈利学前班[英语儿歌]
    哈利学前班[英语儿歌]
  • 海绵宝宝 英文版
    海绵宝宝 英文版
  • 风中的女王第1季
    风中的女王第1季
经典学习方法更多>>
文章资料目录导航
经典名著 四六级考试 IELTS雅思 听说读写能力 在线语法词典 行业英语一 行业英语二 生活英语 轻松英语 专题英语
双城记 宝岛
战争与和平
悲惨的世界
傲慢与偏见
读圣经学英语
八十天环游地球
考试动态
学习资料
历年真题
模拟试题
心得技巧
学习方法经验
考试动态
考试介绍
考试辅导
历年真题
模拟试题
心得技巧
英语听力
英语口语
英语阅读
英语写作
英语翻译
英语词汇
名词 冠词数词
动词 动名词
代词 形容词
情态 独立主格
倒装 主谓一致
连词 虚拟语气
职场英语
外贸英语
商务英语
银行英语
文化英语
体育英语
房地产英语
会计英语
金融证券
医疗英语
计算机英语
公务员英语
实用英语
电话英语
旅游英语
购物英语
市民英语
宾馆英语
好文共赏
英语文库
名人演说
小说寓言
谚语名言绕口令
笑话幽默 诗歌
笨霖笔记
CNN英语魏
实用九句
双语阅读
发音讲解
分类词汇

免责声明:本站只提供资源播放平台,如果站内部分资源侵犯您的权益,请您告知,我们会立即处理。
Copyright © 2010-2017 大耳朵英语  京ICP备10010568号 | 京公网安备 11010802020324号

微信扫一扫手机学英语 关闭
微博扫一扫手机学英语 关闭
QQ扫一扫手机学英语 关闭
返回首页
5分11选5计划 5分11选5官网 5分11选5APP 5分11选5走势图 5分11选5下载 5分11选5官方 5分11选5网站 5分11选5怎么玩 5分11选5官方 5分11选5靠谱吗 5分11选5代理 5分11选5骗局 5分11选5投注 5分11选5倍率 5分11选5开奖 5分11选5漏洞
0.183083s